The shiny surface of modern China has been dazzling visitors for several decades now. But just underneath the surface, many aspects of life are still very traditional.
Take marriage, for instance. One might think all those thoroughly modern, young Chinese women are looking to live the single life, Sex and the City-style, into their 30s.
Not so, as it turns out.
Sarah Xie is a Shanghai marketing executive. She’s an attractive, sassy 24-year-old, yet she’s anxious that she may have already missed the boat on meeting Mr. Right.
“I am single right now, and I am worried all the time. I have some foreign friends, they kept telling me that you are young, you are only 24, you should do whatever you want. And my parents, my family — my grandma, grandpa or my aunties, uncles — they are telling me, you are getting old. No girls will be wanted after 30, so you have to grab the guy that you have right now and get married,” Xie says.
Matchmaking Pressure
What may seem to the Western mind as setting your standards rather low is Chinese pragmatism at work. The aim in China often is marriage — not love.
Xie’s parents have told her it’s great if you can have both. But if a vaguely presentable guy with a good salary and nice habits shows up, you can’t be too picky.
“You don’t follow the dream … find a guy you love, and he loves you, and live happily ever after, it’s a bubble — not everybody can get it. That’s what my parents taught me,” Xie says.
She’s not sure if she agrees with them.
I can keep looking for Mr. Right. But another part of me is worrying every night, ‘What if I don’t find that guy, what if when I pass 30, nobody wants me anymore?’
– Sarah Xie, 24
“I still feel young. I still have my chance. I can keep looking for Mr. Right. But another part of me is worrying every night, ‘What if I don’t find that guy, what if when I pass 30, nobody wants me anymore,'” Xie says.
Every Sunday morning in Shanghai’s People’s Park, a huge crowd of parents gathers, worrying about exactly that. They hold pieces of paper, sometimes laminated. The papers are then pinned to a nearby wall. Written on each is the child’s name, sometimes a photo, and a brief resume.
In the absence of traditional matchmakers, and faced with the horror of having an unmarried child, fathers like 66-year-old Ren Zhiming feel they have no option but to come out and try to connect with other parents.
“My daughter’s 29 years old,” he says, “so of course I’m worried. I’m here talking to mothers and fathers who have older, unmarried sons.”
Ren adds that the worst thing would be if his daughter were to become a shengnu, a derogatory term meaning, literally, a “leftover woman.”
“Can you introduce a nice boy to my daughter?” asks one lady. “Are you married yourself?” asks another.
Urban Chinese society, it seems, is obsessed with the situation, so much so that art is now imitating, or at least reflecting, life.
A Matter Of Misguided Standards?
A popular play that has toured Chinese cities in recent months is called simply and starkly, Shengnulang, or The Leftover Woman. The play is about a woman who reaches 30 still single, and it’s ringing a lot of bells in Chinese cities.
The play’s director, Li Bonan, says the problem is modern women are confusing material wealth with happiness.
“Of all the unmarried women in Chinese cities now, very few are unmarried because they can’t find love or a suitable partner,” Li says. “They’re unmarried because of their pursuit of money and status and a house and a car. And they cannot find a man who satisfies these material desires.”
The director says Chinese women need to get back to relishing the simpler things in life. And he says that as China continues to evolve, people’s expectations will be able to settle down, and so will all the unmarried women.
Xie says she’s holding out for Mr. Right, but she knows the clock is ticking.
“If by that time, I want to marry [a] guy, and I [don’t] love him that much — just because he checked all the [right] boxes, I think I will still marry him, but it’s going to be a very hard decision,” she says.
When asked if she is, in the end, a realist, she replies, with a heavy sigh: “Yeah, sadly, yes.”
Listen to the Story All Things Considered
在ä¸å›½ï¼Œè¶Šæ¥è¶Šå¤šçš„ä¼ ç»Ÿç¤¾ä¼šè§„èŒƒæ˜¯åœ¨ä¸Žåˆ©ç›Šå’ŒæœŸæœ›ï¼Œä¸Žä¸€ä¸ªè“¬å‹ƒå‘展的ç»æµŽå‡ºçŽ°å‡ 率。和许多年轻的ä¸å›½å¥³æ€§å‘现自己左å³ä¸ºéš¾ã€‚一边是留在解放区,åªè¦å®ƒéœ€è¦å¯»æ‰¾çˆ±æƒ…çš„å•èº«å¥³å的形象。å¦ä¸€è¾¹æ˜¯éžå¸¸å¤è€è€Œåˆéžå¸¸çŽ°å®žçš„文化压力结婚,结婚的年轻人。
罗布å‰ç¦å¾·æŠ¥é“上海。
罗伯å‰ç¦å¾·ï¼šèŽŽæ‹‰è°¢æ˜¯ä¸Šæµ·çš„销售主管。她是一个漂亮的,时髦的24å²çš„è°å¯èƒ½è¢«è¯¯è®¤ä¸ºæ˜¯çº½çº¦äººï¼Œé™¤äº†ä¸€ä»¶äº‹ï¼šåœ¨24å²ï¼Œå¥¹çš„担心她å¯èƒ½å·²ç»é”™è¿‡äº†ä¼šè®®å¦‚æ„郎å›èˆ¹ã€‚
莎拉谢女士(市场部主管):我现在å•èº«ï¼Œæˆ‘很担心所有的时间。我有一些外国朋å‹ï¼Œä»–们ä¸åœåœ°å‘Šè¯‰æˆ‘ï¼Œä½ è¿˜å¹´è½»ï¼Œä½ æ‰24ï¼Œä½ åº”è¯¥åšä½ 想åšçš„。和我父æ¯å’Œæˆ‘çš„å®¶äººä¸€æ ·ï¼Œæˆ‘çš„å¥¶å¥¶ï¼Œçˆ·çˆ·ï¼Œæˆ‘æ‰€æœ‰çš„é˜¿å§¨ï¼Œå”å” – ä»–ä»¬å‘Šè¯‰æˆ‘ï¼Œä½ å¹´çºªå¤§äº†ã€‚ä¸æƒ³è¦å¥³å©å°†åœ¨30ï¼Œæ‰€ä»¥ä½ å¿…é¡»æŠ“ä½çš„å®¶ä¼™ï¼Œä½ çŽ°åœ¨æœ‰æƒåˆ©ç»“婚。
å‰ç¦å¾·ï¼šä»€ä¹ˆä¼¼ä¹Žåœ¨è¥¿æ–¹äººè„‘åé‡Œè®¾ç½®ä½ çš„æ ‡å‡†æ˜¯æ¯”è¾ƒä½Žçš„å·¥ä½œï¼Œå…¶ç›®çš„ä»ç„¶æ˜¯å©šå§»å¾€å¾€ä¸çˆ±ä¸çš„实用主义。
莎拉的父æ¯è¿˜å‘Šè¯‰å¥¹è¿™æ˜¯ä¼Ÿå¤§çš„ï¼Œå¦‚æžœä½ èƒ½åŒæ—¶æ‹¥æœ‰ï¼Œä½†å¦‚果一个有ä¸é”™çš„è–ªæ°´å’Œå¥½çš„ä¹ æƒ¯ï¼Œéšçº¦æ˜¾ç¤ºåƒæ ·çš„å®¶ä¼™ï¼Œä½ ä¸èƒ½å¤ªæŒ‘剔。
è°¢å¥³å£«ï¼šä½ ä¸éµå¾ªæ¢¦ä¸€æ ·ï¼Œä½ 会å‘çŽ°ä¸€ä¸ªäººä½ çš„çˆ±ï¼Œä»–çˆ±ä½ ï¼Œä½ ä»Žæ¤è¿‡ä¸Šå¹¸ç¦çš„生活是一个泡沫 – ä¸æ˜¯æ¯ä¸ªäººéƒ½å¯ä»¥å¾—到它。这就是我的父æ¯æ•™ç»™æˆ‘。
å‰ç¦å¾·ï¼šä½ 和他们åŒæ„å—?
谢女士:我ç§ä¸çŸ¥é“ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘è¿˜æ˜¯è§‰å¾—æˆ‘è¿˜å¹´è½»ã€‚æˆ‘è¿˜æ˜¯æœ‰è‡ªå·±çš„æœºä¼šã€‚æˆ‘èƒ½ä¿æŒåœ¨å¯»æ‰¾å¦‚æ„郎å›ã€‚但å¦ä¸€éƒ¨åˆ†æ˜¯æ‹…å¿ƒæˆ‘ä¸€æ ·ï¼Œæ¯å¤©æ™šä¸Šï¼Œå¦‚果我没有找到那个人å—?如果我通过30时,没有人想è¦æˆ‘了。
(å›åŒºSoundbite)
å‰ç¦å¾·ï¼šåœ¨ä¸Šæµ·çš„人民公å›ï¼Œæ¯ä¸ªæ˜ŸæœŸå¤©æ—©ä¸Šï¼Œä¸€ä¸ªå·¨å¤§çš„人群èšé›†çš„家长,æ£æ˜¯è¿™ç§æ‹…心。他们都æŒæœ‰æœ‰æ—¶å±‚压纸作å“,其ä¸ä¸€äº›ç„¶åŽè„šåˆ°é™„近的墙上。写在æ¯ä¸ªå©åçš„åå—ï¼Œæœ‰æ—¶ä¸€å¼ ç…§ç‰‡ï¼Œç®€åŽ†è¡¨ä¸€ä»½ã€‚åœ¨ä¼ ç»Ÿåª’äººçš„æƒ…å†µä¸‹ï¼ŒåŒæœ‰ä¸€ä¸ªæœªå©šå女所é¢ä¸´çš„æ怖,åƒ66å²çš„父亲任æžæ˜Žè®¤ä¸ºï¼Œä»–们没有选择,åªèƒ½ç«™å‡ºæ¥ï¼Œå°è¯•åŒ¹é…,åŒå…¶ä»–的父æ¯ã€‚
任先生志明:(å£è¯ä¸ï¼‰
å‰ç¦å¾·ï¼šæˆ‘的女儿29å²ï¼Œä»–说,当然,我很担心。我在这里谈论è°çš„æ¯äº²å’Œçˆ¶äº²æœ‰æ—§ï¼Œæœªå©šçš„å„¿å。
ä»è¡¥å……说,最糟糕的事情是,如果他的女儿è¦æˆä¸ºshengnu,一贬一è¯çš„å«ä¹‰ï¼Œä»Žå—é¢ä¸Šçœ‹ï¼Œä¸€åƒå‰©çš„女人。
女被访者#1:(上ä¸ï¼‰
å‰ç¦å¾·ï¼šä½ 能介ç»ä¸€ä¸ªä¸é”™çš„ç”·å©ç»™å¥³å„¿ï¼Œé—®ä¸€ä¸ªè€å¤ªå¤ªã€‚ä½ ç»“å©šäº†è‡ªå·±ï¼Œé—®å¦ä¸€ä¸ªã€‚
城市ä¸çš„社会,似乎是痴迷的情况,以至于现在的艺术是模仿,或至少åæ˜ ï¼Œç”Ÿæ´»ã€‚
(Soundbite的比赛,“剩女â€ï¼‰
身份ä¸æ˜Žçš„女å#2:(å£è¯ä¸ï¼‰
å‰ç¦å¾·ï¼šæœ‰ä¸€ç§æµè¡Œçš„游æˆåœ¨æœ€è¿‘å‡ ä¸ªæœˆä¸å‚观城市的简称和赤裸裸的,“Shengnulang†– “剩下的女人。â€è¿™å‡ºæˆæ˜¯å…³äºŽä¸€ä¸ªå¥³äººè°è¾¾åˆ°30还是å•èº«ï¼Œè€Œä¸”它的铃声是在ä¸å›½çŽ°ä»£åŸŽå¸‚çš„é’Ÿå£°å¾ˆå¤šã€‚è¯¥å‰§çš„å¯¼æ¼”ï¼Œæ —èˆ¬æ¥ è¯´ï¼Œé—®é¢˜æ˜¯çŽ°ä»£å¥³æ€§æ„Ÿåˆ°å›°æƒ‘ä¸Žå¹¸ç¦çš„物质财富。
æŽæ¸¤å…ˆç”Ÿï¼ˆè‘£äº‹ï¼Œâ€œå‰©å¥³â€ï¼‰ï¼šï¼ˆé€šè¿‡ç¿»è¯‘)在所有的ä¸å›½åŸŽå¸‚未婚妇女现在,åªæœ‰æžå°‘æ•°æ˜¯æœªå©šï¼Œå› ä¸ºä»–ä»¬æ— æ³•æ‰¾åˆ°åˆé€‚çš„åˆä½œä¼™ä¼´æˆ–çˆ±ã€‚å¥¹ä»¬æœªå©šï¼Œå› ä¸ºä»–ä»¬å¯¹é‡‘é’±å’Œåœ°ä½ï¼Œæˆ¿åå’Œæ±½è½¦çš„è¿½æ±‚ã€‚ä»–ä»¬æ— æ³•æ‰¾åˆ°ä¸€ä¸ªç”·äººè°ç¬¦åˆè¿™äº›ç‰©è´¨æ¬²æœ›ã€‚
å‰ç¦å¾·ï¼šæŽè¯´ï¼Œä¸å›½å¦‡å¥³å¿…é¡»è¦å›žåˆ°å“味生活ä¸çš„简å•çš„事情。他认为,éšç€ä¸å›½å˜å¾—æ›´æˆç†Ÿï¼Œäººä»¬çš„预期将能够安定下æ¥ï¼Œæ‰€ä»¥å°†æ‰€æœ‰è¿™äº›æœªå©šå¥³æ€§ã€‚莎拉谢说,她的控股æƒå…ˆç”Ÿï¼Œä½†æ˜¯å¥¹çŸ¥é“时间紧迫。
谢女士:如果到那个时候,我想å«ç»™é‚£ä¸ªå®¶ä¼™ï¼Œæˆ‘ä¸çˆ±ä»–那么多 – åªæ˜¯å› 为他检查了所有的箱å,我想我还是会å«ç»™ä»–,但是这将是一个éžå¸¸è‰°éš¾å†³å®šã€‚
å‰ç¦å¾·ï¼šæ‰€ä»¥ä½ 是个现实主义者,到底?
谢女士:是的。å¯æ‚²çš„是,是的。
Listen to the Story All Things Considered
Zà i zhÅngguó, yuè lái yuè duÅ de chuántÇ’ng shèhuì guÄ«fà n shì zà i yÇ” lìyì hé qÄ«wà ng, yÇ” yÄ«gè péngbó fÄzhÇŽn de jÄ«ngjì chÅ«xià n jÇlÇœ. Hé xÇ”duÅ niánqÄ«ng de zhÅngguó nÇšxìng fÄxià n zìjÇ zuÇ’yòu wéinán. YÄ«biÄn shì liú zà i jiÄ›fà ngqÅ«, zhÇyà o tÄ xÅ«yà o xúnzhÇŽo à iqÃng de dÄnshÄ“n nÇšzÇ de xÃngxià ng. Lìng yÄ«biÄn shì fÄ“icháng gÇ”lÇŽo ér yòu fÄ“icháng xià nshà de wénhuà yÄlì jiéhÅ«n, jiéhÅ«n de niánqÄ«ng rén.
Luóbù jÃfú dé bà odà o shà nghÇŽi.
LuÅ bó jÃfú dé: ShÄ lÄ xiè shì shà nghÇŽi de xiÄoshòu zhÇ”guÇŽn. TÄ shì yÄ«gè pià oliang de, shÃmáo de 24 suì de shuà kÄ›néng bèi wù rènwéi shì niÇ”yuÄ“ rén, chúle yÄ« jià n shì: Zà i 24 suì, tÄ de dÄnxÄ«n tÄ kÄ›néng yÇjÄ«ng cuòguò le huìyì rúyì láng jÅ«n chuán.
ShÄ lÄ xiè nÇšshì (shìchÇŽng bù zhÇ”guÇŽn): WÇ’ xià nzà i dÄnshÄ“n, wÇ’ hÄ›n dÄnxÄ«n suÇ’yÇ’u de shÃjiÄn. WÇ’ yÇ’u yÄ«xiÄ“ wà iguó péngyÇ’u, tÄmen bù tÃng de gà osu wÇ’, nÇ hái niánqÄ«ng, nÇ cái 24, nÇ yÄ«nggÄi zuò nÇ xiÇŽng zuò de. Hé wÇ’ fùmÇ” hé wÇ’ de jiÄrén yÄ«yà ng, wÇ’ de nÇŽinai, yéye, wÇ’ suÇ’yÇ’u de ÄyÃ, shÅ«shu – tÄmen gà osu wÇ’, nÇ niánjì dà le. BùxiÇŽng yà o nÇšhái jià ng zà i 30, suÇ’yÇ nÇ bìxÅ« zhuÄ zhù de jiÄhuo, nÇ xià nzà i yÇ’u quánlì jiéhÅ«n.
JÃfú dé: Shénme sìhÅ« zà i xÄ«fÄng rén nÇŽozi lÇ shèzhì nÇ de biÄozhÇ”n shì bÇjià o dÄ« de gÅngzuò, qà mùdì réngrán shì hÅ«nyÄ«n wÇŽngwÇŽng bù à i zhÅng de shÃyòng zhÇ”yì.
ShÄ lÄ de fùmÇ” hái gà osu tÄ zhè shì wÄ›idà de, rúguÇ’ nÇ néng tóngshà yÇ’ngyÇ’u, dà n rúguÇ’ yÄ«gè yÇ’u bùcuò de xÄ«nshuÇ hé hÇŽo de xÃguà n, yÇnyuÄ“ xiÇŽnshì xià ngyà ng de jiÄhuo, nÇ bùnéng tà i tiÄotì.
Xiè nÇšshì: NÇ bù zÅ«nxún mèng yÄ«yà ng, nÇ huì fÄxià n yÄ«gèrén nÇ de à i, tÄ Ã i nÇ, nÇ cóngcÇ guò shà ng xìngfú de shÄ“nghuó shì yÄ«gè pà omò – bùshì mÄ›i gè rén dÅu kÄ›yÇ dédà o tÄ. Zhè jiùshì wÇ’ de fùmÇ” jià o gÄ›i wÇ’.
JÃfú dé: NÇ hé tÄmen tóngyì ma?
Xiè nÇšshì: WÇ’ zhÇ’ng bù zhÄ«dà o, yÄ«nwèi wÇ’ háishì juéde wÇ’ hái niánqÄ«ng. WÇ’ háishì yÇ’u zìjÇ de jÄ«huì. WÇ’ néng bÇŽochà zà i xúnzhÇŽo rúyì láng jÅ«n. Dà n lìng yÄ«bùfèn shì dÄnxÄ«n wÇ’ yÄ«yà ng, mÄ›i tiÄn wÇŽnshà ng, rúguÇ’ wÇ’ méiyÇ’u zhÇŽodà o nà gè rén ma? RúguÇ’ wÇ’ tÅngguò 30 shÃ, méiyÇ’u rén xiÇŽng yà o wÇ’ le.
(Yuánqū Soundbite)
JÃfú dé: Zà i shà nghÇŽi de rénmÃn gÅngyuán, mÄ›i gè xÄ«ngqà tiÄn zÇŽoshang, yÄ«gè jùdà de rénqún jùjà de jiÄzhÇŽng, zhèng shì zhè zhÇ’ng dÄnxÄ«n. TÄmen dÅu chà yÇ’u yÇ’ushà céng yÄ zhÇ zuòpÇn, qÃzhÅng yÄ«xiÄ“ ránhòu jiÇŽo dà o fùjìn de qiáng shà ng. XiÄ› zà i mÄ›i gè háizi de mÃngzì, yÇ’ushà yÄ« zhÄng zhà opià n, jiÇŽnlì biÇŽo yÄ« fèn. Zà i chuántÇ’ng méirén de qÃngkuà ng xià , tóng yÇ’u yÄ«gè wèihÅ«n zÇnÇš suÇ’ mià nlÃn de kÇ’ngbù, xià ng 66 suì de fùqÄ«n rènzhÄ«mÃng rènwéi, tÄmen méiyÇ’u xuÇŽnzé, zhÇ néng zhà n chÅ«lái, chángshì pÇpèi, tóng qÃtÄ de fùmÇ”.
Rèn xiÄnshÄ“ng zhìmÃng:(KÇ’uyÇ” zhòng)
JÃfú dé: WÇ’ de nǚér 29 suì, tÄ shuÅ, dÄngrán, wÇ’ hÄ›n dÄnxÄ«n. WÇ’ zà i zhèlÇ tánlùn shuà de mÇ”qÄ«n hé fùqÄ«n yÇ’u jiù, wèihÅ«n de érzi.
Rén bÇ”chÅng shuÅ, zuì zÄogÄo de shìqÃng shì, rúguÇ’ tÄ de nǚér yà o chéngwéi shengnu, yÄ« biÇŽn yÄ« cà de hányì, cóng zìmià n shà ng kà n, yÄ« chÄ« shèng de nÇšrén.
NÇš bèi fÇŽng zhÄ›#1:(Shà ng zhÅng)
JÃfú dé: NÇ néng jièshà o yÄ«gè bùcuò de nánhái gÄ›i nǚér, wèn yÄ«gè lÇŽo tà ità i. NÇ jiéhÅ«n le zìjÇ, wèn lìng yÄ«gè.
Chéngshì zhÅng de shèhuì, sìhÅ« shì chÄ«mà de qÃngkuà ng, yÇ zhìyú xià nzà i de yìshù shì mófÇŽng, huò zhìshÇŽo fÇŽnyìng, shÄ“nghuó.
(Soundbite de bÇsà i,“shèng nÇšâ€)
ShÄ“nfèn bùmÃng de nÇšzÇ#2:(KÇ’uyÇ” zhòng)
JÃfú dé: YÇ’uyÄ« zhÇ’ng liúxÃng de yóuxì zà i zuìjìn jÇ gè yuè zhÅng cÄnguÄn chéngshì de jiÇŽnchÄ“ng hé chìluÇ’luÇ’ de,“Shengnulang†– “shèng xià de nÇšrén.†Zhè chÅ« xì shì guÄnyú yÄ«gè nÇšrén shuà dádà o 30 háishì dÄnshÄ“n, érqiÄ› tÄ de lÃngshÄ“ng shì zà i zhÅngguó xià ndà i chéngshì de zhÅng shÄ“ng hÄ›nduÅ. GÄi jù de dÇŽoyÇŽn, lì bÄn nán shuÅ, wèntà shì xià ndà i nÇšxìng gÇŽndà o kùnhuò yÇ” xìngfú de wùzhà cáifù.
Li bó xiÄnshÄ“ng (dÇ’ngshì,“shèng nÇšâ€):(TÅngguò fÄnyì) zà i suÇ’yÇ’u de zhÅngguó chéngshì wèihÅ«n fùnÇš xià nzà i, zhÇyÇ’u jà shÇŽoshù shì wèihÅ«n, yÄ«nwèi tÄmen wúfÇŽ zhÇŽodà o héshì de hézuò huÇ’bà n huò à i. TÄmen wèihÅ«n, yÄ«nwèi tÄmen duì jÄ«nqián hé dìwèi, fángzi hé qìchÄ“ de zhuÄ«qiú. TÄmen wúfÇŽ zhÇŽodà o yÄ«gè nánrén shuà fúhé zhèxiÄ“ wùzhà yùwà ng.
JÃfú dé: Li shuÅ, zhÅngguó fùnÇš bìxÅ« yà o huà dà o pÇnwèi shÄ“nghuó zhÅng de jiÇŽndÄn de shìqÃng. TÄ rènwéi, suà zhe zhÅngguó bià n de gèng chéngshú, rénmen de yùqà jiÄng nénggòu Ändìng xià lái, suÇ’yÇ jiÄng suÇ’yÇ’u zhèxiÄ“ wèihÅ«n nÇšxìng. ShÄ lÄ xiè shuÅ, tÄ de kònggÇ” quán xiÄnshÄ“ng, dà nshì tÄ zhÄ«dà o shÃjiÄn jÇnpò.
Xiè nÇšshì: RúguÇ’ dà o nà gè shÃhou, wÇ’ xiÇŽng jià gÄ›i nà gè jiÄhuo, wÇ’ bù à i tÄ nà me duÅ – zhÇshì yÄ«nwèi tÄ jiÇŽnchá le suÇ’yÇ’u de xiÄngzi, wÇ’ xiÇŽng wÇ’ háishì huì jià gÄ›i tÄ, dà nshì zhè jiÄng shì yÄ«gè fÄ“icháng jiÄnnán Juédìng.
JÃfú dé: SuÇ’yÇ nÇ shìgè xià nshà zhÇ”yì zhÄ›, dà odÇ?
Xiè nǚshì: Shì de. Kěbēi de shì, shì de.
Listen to the Story All Things Considered
Did you know that if you subscribe to our website, you will receive email notifications whenever content changes or new content is added.
1. Enter your e-mail address below and click the Sign Me Up button.
2. You will receive an email asking you to confirm your intention of subscribing to our site.
3. Click the link in the email to confirm. That’s all there is to it! Note: if you wish to unsubscribe from our site, click the unsubscribe link at the bottom of the email you received.
Then indicate you no longer wish to receive our emails.
Thank You
Prisonbreakfreak.com Team